Перевод носителем английского языка

Еще несколько лет назад было проблематично найти носителя самого популярного иностранного языка. Сейчас перевод носителем английского языка предлагают многие компании. Эта услуга позволяет получать на выходе грамотные тексты.

Когда нужна услуга?

Носитель думает на родном языке, знает тонкости культуры своей страны. Перевод, выполненный опытным специалистом, будет точным и стилистически грамотным. Профессионал создает текст на основе оригинала, используя богатую лексику, эпитеты, фразеологизмы, сравнения, другие языковые конструкции. В конечном результате заказчик получает текст, который воспринимается как аутентичный.

Воспользоваться помощью носителя английского нужно для перевода:

  • рекламных буклетов, презентаций;
  • сложных художественных текстов;
  • веб-сайтов;
  • речи спикеров;
  • важной документации;
  • исследований, научных трудов и статей;
  • работ, которые будут публиковаться в англоязычных изданиях.

Профессиональный лингвист справляется даже с наиболее сложными тематиками. Специалист работает как с художественными текстами, так и с медицинскими, другими документами.

О преимуществах

Лингвист понимает все особенности языка на интуитивном уровне, что позволяет не допускать ошибок. Носитель английского языка подбирает термины и словосочетания, которые будут стилистически уместными в том или ином тексте.

Преимущество в том, что профессиональный лингвист знает специфику разговорной речи, распознает сленговые выражения. При письменном переводе воссоздается контент, идентичный оригинальному материалу. В готовом тексте сохраняется смысловое наполнение и стилистика оригинала. Специалист не искажает структуру оригинального текста, документа.

Стоимость услуги

В каждом конкретном случае точная стоимость рассчитывается индивидуально. Чем более технической является терминология, тем выше цена услуги. Цена перевода носителем языка зависит от таких нюансов:

  • сроки выполнения работы;
  • тематика документа, текста;
  • сложность работы;
  • требования к форматированию;
  • количество страниц.

Необходимо понимать, что услуги носителя стоят дороже, чем работа дипломированных русскоязычных лингвистов. По желанию клиент дополнительно может заказать вычитку готового документа.

Услуги по доступной стоимости предлагает бюро “Перевод и Право”. Обращаясь в эту организацию, клиенты получают гарантию на выполненную работу.

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован