Председатель патриаршей комиссии по делам семьи протоиерей Димитрий Смирнов предложил обучать детей церковнославянскому языку вместо в английского.
Глава патриаршей комиссии в эфире телекомпании “Союз” выразил несогласие с родителями, у которых “ребеночек не успел родиться – уже английскому учат”.
По мнению священника, “надо сначала церковнославянскому, потом, может быть, греческому (мы от греков восприняли нашу веру), это же тоже очень важно”.
“А так, конечно, стоит (на богослужении – ИФ) как столица Камбоджи и ничего не понимает”,
– сказал отец Димитрий.
Тем, кто предлагает Церкви перейти на современный язык, он предложил взять газетную бумагу, на ней написать “1000 рублей” и идти в магазин, добавив, что там все-таки захотят получить настоящую купюру.
“Так вот, это (церковнославянский – ИФ) настоящий, а современный язык – это ненастоящий, там половина аглицизмов – все же щеголяют… Вместо коробки для еды “фудбокс” говорят в самолете. “Все ли получили фудбоксы?” Привет, я что, в Америку лечу?”
– отметил священник.
Смирнов также высказался против перевода богослужений на русский язык.
“Даже (президент Украины Владимир) Зеленский через пень-колоду, но говорит по-английски. И еще за полгода выучил украинский. А церковнославянский язык – это вообще основа русского языка, там надо выучить два десятка слов”,
– сказал он.
По его словам, любое дело требует специальной подготовки – вождение автомобиля, учеба на мехмате и так далее.
“Просто палец о палец человек не хочет ударить, а мы должны для него весь двухтысячелетний строй церкви переиначить. А может, и иконы писать на световых коробах, а может, вместо крестов звездочки, они более понятны, мы привыкли: “кремлевские звезды над нами горят…”?
И храмы делать в виде амбаров, потому что сколько наших храмов – десятки тысяч – использовали как амбары для зерна? Давайте амбаров настроим – вот будет красота!”
– сказал священник.
Он заявил, что не хочет подстраиваться под ленивых людей.
“Русский язык – язык газет, язык телевидения – это меня совсем не устраивает, а церковнославянский, как один мудрый батюшка сказал, на нем не написано ни одной плохой книги”,
– отметил отец Димитрий.
Фото: kp.ru
“Русский язык – язык газет, язык телевидения ? не угадал отец детей своих. сейчас он так и называется – СОВРЕМЕННЫЙ русский язык, читай внимательно законы рф. но он, протоиерей, всё-таки прав как никогда, церковно-славянский более важен для понимания родного языка, а вот английский язык это звуковой понятийный, корней общих, слова одного значения не имеют. и количество слов у них в 4 раза меньше в разговоре чем у нас. проверьте по яндекс переводчику, я так читаю комменты иностранных роликов, только комменты у них такие уж гладкие и вежливые, уснуть от умиротворения можно. толи дело у нас на нашем, с х на х, из п в п да х пожелают в догонку, а по дороги чтоб п. короче, даешь полную поддержку протоиерея своими комментами везде где можно. органисты все голоса считают и если будет много то и пройдет его призвание в закон.
На телевидении сегодня лихо пришьют отцовство по тесту ДНК, хорошо заплатишь, и ты уже внебрачный сын папы Римского.